翻訳と辞書
Words near each other
・ German cruiser Nürnberg
・ German cruiser Prinz Eugen
・ German cruiser Seydlitz
・ German cuisine
・ German Cup (ice hockey)
・ German currency
・ German Cycling Federation
・ German Cycling Network
・ German Cáceres
・ German Dance and Entertainment Orchestra
・ German Dance Archives
・ German Dance Platform
・ German Darts Championship
・ German declaration of war against the Netherlands
・ German declaration of war against the United States (1941)
German declension
・ German decorations awarded to members of the United States military
・ German Democratic Party
・ German Democratic Union
・ German Democrats
・ German Design Award
・ German destroyer Lütjens
・ German destroyer Mölders
・ German destroyer Rommel
・ German destroyer Z1 Leberecht Maass
・ German destroyer Z10 Hans Lody
・ German destroyer Z11 Bernd von Arnim
・ German destroyer Z12 Erich Giese
・ German destroyer Z13 Erich Koellner
・ German destroyer Z14 Friedrich Ihn


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

German declension : ウィキペディア英語版
German declension


German declension is the paradigm that German uses to define all the ways articles, adjectives and sometimes nouns can change their form to reflect their role in the sentence: subject, object, etc. Declension allows speakers to mark a difference between subjects, direct objects, indirect objects and possessives by changing the form of the word—and/or its associated article—instead of indicating this meaning through word order or prepositions (e.g. English, Spanish, French). As a result, German can take a much more fluid approach to word order without the meaning being obscured. In English, a simple sentence must be written in strict word order (ex. John sees Mary). This sentence cannot be expressed in any other word order than how it is written here without substituting one word with a synonym. A transliteration of the same sentence from German to English would appear rather different (ex. John-subject sees Mary-directobject) and can be expressed with a variety of word order (ex. Mary-directobject sees John-subject) with little or no change in meaning.
As a fusional language, German marks nouns, pronouns, articles, and adjectives to distinguish case, number, and gender. For example, all German adjectives have several different forms. The adjective ''neu'' (new), for example, can be written in five different ways (neue, neuer, neues, neuen, neuem) depending on the gender of the noun that it modifies, whether the noun is singular or plural, and the role of the noun in the sentence. English completely lacks such declensions, meaning that an adjective can be written in only one form.
Modern High German distinguishes between four cases—nominative, accusative, genitive, and dative—and three grammatical genders—feminine, masculine, and neuter. Nouns may also be either singular or plural; in the plural, one declension is used regardless of gender―meaning that plural can be treated as a fourth "gender" for the purposes of declining articles and adjectives. However, the nouns themselves retain several ways of forming plurals which often, but not always, correspond with the word's gender and structure in the singular. For example, many feminine nouns which, in the singular, end in ''e'', like ''die Reise'' ("the journey"), form the plural by adding ''-n'': ''die Reisen'' ("the journeys"). Many neuter or masculine nouns ending in a consonant, like ''das Blatt'' or ''der Baum'' ("the leaf" and "the tree") form plurals by a change of vowel and appending ''-er'' or ''-e'': ''die Blätter'' and ''die Bäume'' ("the leaves", "the trees"). Historically, these and several further plural inflections recall the noun declension classes of Proto-Germanic, but in much reduced form.
== Articles ==


抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「German declension」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.